|
Post by Admin on Dec 5, 2013 4:54:40 GMT
I have read this journal which entitled “ POLITENESS IN REQUESTS: SOME RESEARCH FINDINGS RELEVANT FOR INTERCULTURAL ENCOUNTERS" by Aura Codreanu, PhD, MA, MSc, Regional Department of Defense Resources Management Studies, Brasov, Romania and Alina Debu, MA, Teacher of Romanian language, Fagaras, Romania. The context of this journal is very complete and systematics. First of all like an journal in general, the researchers explain the purpose of writing this journal. Then write an introduction, Theoretical Background, Research Question, Methodology, Survey Question and Sample Description, Survey Findings, Data Analysis, Research Conclusions, Polite Request in Romanian, English and Hebrew, and Final Conclusions. This journal discussed about the comparison of languages between Rumanians, hebrew and british which one the most polite of them applied in asking politeness in request. Beside that, the journal also discussed about directness and indirectness, conventional and non-conventional. The strength of this journal that make it better are the researcher used Discourse Complete Test ( DCT) method which consist in creating a certain situation. The researcher asked to the respondents to engage in certain problem, then gives the participants the first part of conversation with a description of the situation and asks the informant to complete the situasion. Second, there is a questionare that simple and very easy to answer. We as no English speaker can know that it’s very easy to understand and to answer when we are seeing the questionaire on the appendix. In addition, there is a weakness from this journal. First, the limited respondents and situation. There were only 7 respondents that they were not native Romanians, so how can we know that the result will be comprehensive or not. Second is the limited references. The researcher made this journal just from 4 references and it’s not enough. The researcher need more and more references to make this journal better because with a lot of references, a researcher can get the information more widely. As the result , we could draw if Romanian is pretty close to Hebrew used indirect strategy relatively polite request. But, in fact Romanians are more likely to encounter conventional indirect polite strategies compared to Hebrew and English. Nevertheless we can’t claim though too much originality of the finding from this journal. As we know that every country has different culture and we can’t judge also that our country is more polite than another because every places has their own culture. Umie Listiyorini / 10420347/ 7B Dear Umi, You need to be careful with spelling.The expression " We no English speaker" is not correct.It should be"we as non English speaker" Your work is worth for A score.
|
|
|
Post by Admin on Dec 5, 2013 4:59:47 GMT
I’m sorry, Sir. I’m late to give comment about the journal “POLITENESS IN REQUESTS: SOME RESEARCH FINDINGS RELEVANT FOR INTERCULTURAL ENCOUNTERS”. It’s because I’m not in good condition, so I can’t think clearly and give comment as soon as possible. Hope you can understand it. Thank you. :) After I read the journal, I think the journal is a good thing for us as Student of English Department. It is because we can learn about the relationship between indirect and politeness are viewed as overlapping or mutually excluding categories by Romanian compared to other nationalities, such as the Brtitish and the Hebrew. It gives we more informations to know and learn about another culture out of Indonesia. The good things from this journal are it tried to find out whether Romanians associate politeness with conventional indirectness, as Blum Kulka asserts, or they consider non-conventional indirectness as more polite. It identifies about some similarities between the answers of the Romanian respondents and Blum Kulka’s respondents. Besides the good things, this journal also has negative aspects. I think we can’t decide about something is polite or unpolite, even it’s from Romanian, British or Hebrew. It’s because every country and people have their own culture and habit. Those also have their own rule to determine the politeness in requests. So, the analysis about the politeness in requests of Romanian compared with British and Hebrew based on Blum Kulka’s research can’t be verified. This journal also doesn’t give specific informations about the research. There is no conversation or another way to survey the respondents beside the scale of politeness and directness. If we talk about the reflection of this journal to Indonesian politeness culture, I think there is no direct reflection to Indonesian politeness culture itself. Perhaps, we can say that this journal gives the reflection for Indonesian people who want to increase their knowledge in learning Politeness requests of other country (Romanian). As we know, every country has their own culture especially in politeness requests. We can’t claim weather Indonesian culture is more polite or unpolite than others. It’s because culture and rule of a country can’t be references to culture and rule of other country. We can just learn it as well as we can. Thank You. Habibah 10420166/7B Hi Habibah....the word information has no plural form,negative of polite is impolite.Your comments have fulfilled rubrics qualification of A score.
|
|
|
Post by Admin on Dec 5, 2013 5:02:04 GMT
I will comment the journal of “POLITENESS IN REQUESTS: SOME RESEARCH FINDINGS RELEVANT FOR INTERCULTURAL ENCOUNTERS”. Well, firstly, it talks about the politeness and indirectness are viewed mutually excluding categories by Romanians compared to other nationalities, such as the British and the Hebre. If we differentiate between Romanian to other country, Romanian will more encounter conventional indirect strategies of politeness which is compared in Hebrew and Engish. And that is the answer from this journal, Romanian likely to use indirect strategies than other nationalities. Second politeness is from Hebrew. But the similarities of Romanian and Hebrew will be researched in details in the future. Your answer is too simple...and pay attention to the structural error (underlined) Dear Mr. Akmal, I would like to say thank you for correcting my last comment about the journal that became our disscussion. Well, I will correct the mistaken of the words I made in my comment and also add some of sentences. I will comment the journal of “POLITENESS IN REQUESTS: SOME RESEARCH FINDINGS RELEVANT FOR INTERCULTURAL ENCOUNTERS”. Well, firstly, it talks about the politeness and indirectness are viewed mutually excluding categories by Romanians compared to other nationalities, such as the British and the Hebrew. If we differentiate between Romanian to other country, Romanian will more encounter conventional indirect strategies of politeness which is compared in Hebrew and English. And that is the answer from this journal, Romanian likely to use indirect strategies than other nationalities. Second politeness is from Hebrew. But the similarities of Romanian and Hebrew will be researched in details in the future. What is conventional indirect strategies? Based from the journal, conventional indirect strategies is about the perception of what things that must be conveyed. That is why, Romanian and Hebrew are in sixth ranked. Again, this journal suggests us that there are two views of the study. Firstly, focus on the relation between the behavior of politeness in certain condition and the politeness in every personalities. In short, it must be focused on the differences or similarity in every personalities/ individual, and also the social and linguistics norm that they get in school, or outside places from house. Secondly, for the next study must draw comparison with Blum Kulka’s findings about the British’ and Jews’ usage of conventional indirect polite strategies. Now, let me try to apply this study with the culture in Indonesia. Well, the politeness in Indonesia has high rate. For example, Indonesian people always bowed their head when they pass in front of older persons. This way is different with other country, or in Bahasa Indonesia we call it “bule” because they do not tdo the same way. But not all “bule” like that. As I have written above, that the politeness is depends in every personalities/ individual, and also the social and linguistics norm that they get in school, or outside places from house. I think that’s all about my re-comment writing. I hope Mr. Akmal will at least read it, maybe correct it too. Thank you, Sir. Ayu Dewi Lestari / 7E / 10420123 Your paragraph is very short.For example you said " Secondly....................................................." you should develop the sentence into one paragraph. Your score is B+.
|
|
|
Post by Admin on Dec 6, 2013 13:55:33 GMT
I think this article is good enough especially for the students of university. this article explain about politeness in requests and this article provide things that can help the people asked more polite. There are some comparison between the answer of other respondents that can be looked in the table in page 132 about politeness scale and directness scale. the factor are same like mood, derivable, obligation, statement, suggestory, formulae, want statement, hedget performative, query prepartory and hints. Please be well informed that your comments do not meet my rubrics.That's why, you did not receive any confirmation.Rgds
|
|
|
Post by Admin on Dec 6, 2013 13:57:26 GMT
I think the journal, it is very important to show politeness through indirect conversation in intercultural situation. the politeness is inflected by the using of language and the choosing of the words will be used. We can know that expressions of requesting in every language are different. As English department student, we have to understand that culture will be influence our language. Thank you :) Hi Pipit, I am writing to let you know that your comments are too short and thus you get no credits.Yours
|
|
|
Post by Admin on Dec 6, 2013 14:00:00 GMT
I'd like to comment the journal that had you given. I have read an article entitled "POLITENESS IN REQUESTS: SOME RESEARCH FINDINGS RELEVANT FOR INTERCULTURAL ENCOUNTERS" by Aura Codreanu, PhD, MA, MSc, Regional Department of Defense Resources Management Studies, Brasov, Romania and Alina Debu, MA, Teacher of Romanian language, Fagaras, Romania. The paper tells about the analysis between the relationship of indirectness and politeness in requests. The project was done to find out to what extent politeness and indirectness are viewed as overlapping or mutually excluding categories by Romanians compared to other nationalities, such as the British and the Hebrew. The researcher tried to identify if there are any similarities between the answers of the Romanians respondents and those of Blum Kulka's respondents. This identification is applied by designing a situation and the respondents have to answer the question by choosing the eight-descriptive category(utterances). The eight categories were typed randomly. The respondents were asked to rate each utterances on a one to eight point scale for either "directness" or "politeness". The weakness of this project is there were only seven Romanians respondents that showed they were students not the native Romanians. We do not know whether or not the respondents are the native Romanians. It is not effective when seven respondents have to choose the eight utterances and typed them in the directness and politeness ordered. They may choose or make more than one result. In terms of directness and indirectness, and politeness, the answers provided by the respondents were somewhat similar to the previous choices. The singularity answer was not taken into account. However, the survey is to be carried out on a larger group of respondents. The comparison among the Romanians respondents' answer, the English respondents' answer, and the Hebrew respondents' answer, proposes two possible directions of investigations. The first direction is focused on the relationship between what the person believes to be polite in a certain situation and what the same person perceive as polite. The second direction is focused on checking the findings of the current research against a larger group of Romanian respondents. The good things of the journal are that we can know if the level of politeness can not be the same. we think that our way to request is polite, but probably not for the others. also the researcher gives some tables as the measurements, so it seems that result can be considered as a high quality of research. in addition, the researcher also provides the situation which is simple and useful. that will make the respondents easier to answer the questions given by the researcher. The slight differences among Romanian, Hebrew, and English appear when it comes to politeness. The three languages place the utterances on different position. In this respect, Romanian seems again to overlap with Hebrew in which the respondents place the utterances in similar position. The conclusion is Romanian is pretty close to Hebrew in terms of the linguistics strategies employed. However, Romanian more likely to encounter conventional indirect polite strategies compared to Hebrew and English. Thank you sir Anik Puji Lestari/10420061/7E Hi Anik, your comments are fine but too late,so the max score is B.Bravo!
|
|
|
Post by Admin on Dec 6, 2013 14:26:26 GMT
I’am Sorry sir Last but Not least I have sent my assignment twice , But I need to revise it and I will try till I can prove it to be better . Some people says If you want to be success, Never Give up in every parts of your Life !!! :D :D :D Based on the Journal Article which entitled “ POLITENESS IN REQUESTS: SOME RESEARCH FINDINGS RELEVANT FOR INTERCULTURAL ENCOUNTERS" by Aura Codreanu, PhD, MA, MSc, Regional Department of Defense Resources Management Studies, Brasov, Romania and Alina Debu, MA, Teacher of Romanian language, Fagaras, Romania which I read. This journal analyze about the relationship between indirectness and politeness in requests. Not only that, it has also d iferencess betwenn Rumania and other country such as British and Hebrew. Which will be the most polite one in indirect and politeness ? The advantages of this Journal is every people has their own characteristic of social culture in politeness and indirectness. Sometimes when we make polite request to someone, Not in necessarily someone else have the same way like what we are thinking and what we are doing . And then the researcher gives an table of discourse completion test (DCT) in this problem sittuation, so that the viewer can understand who is the most polite one from the Rumanian, Hebrew , and England. It will makes the respondents easier to answer the questions which has given by the researcher. The weakness or dissadvantages of this project is there were only seven Romanians students respondents shows that they were not native Romanians. So How came we can know whether the result will be Implicit or not. Because the respondent are not truely nattive speaker of Rome. It would be more effective if a Romanians students have to choose one of the q uestionaire, so that there’s no blank question or there’s no Romanians students which has choosed more than 2 possible answer. In this research, the researcher uses discourse completion test DCT to examine who is the polite one? It is creating a certain situation, where respondents are asked to engage in a conversation about a certain ordinary problem. The researcher makes 10 person to face the problem which The researcher gives the participants the first part of the conversation along with a description of the situation and asks the informant to complete this situation. A fter the researcher are getting the examination. First it was only 7 participant; query preparatory, which are equally polite and indirect, they were categorized as query preparatory category it was the same category. Beside there were 2 participant who were opposite with the 7 participants they were categorized as want statement category. Finally , there were only 1 respondent who was categorized as the hedged performatives and hints. As the result , we could draw if Romanian is pretty close to Hebrew used indirect strategy relatively polite request. In fact that Romanians are more likely to encounter conventional. Whereas not in British, they were quite polite in requests with such direct strategy. As we know that every place has different culture. But, we can’t judge. We cannot claim if Indonesia is more polite than another because every places has their own culture. For example Indonesia has a diversity of life but they still respect to each other. That’s we call it a nice culture of Indonesia. LELI MUKTI 10420238 /7A Ok Leli,you have made good progress but trully speaking your score is A- as you still have some structural problem
|
|
|
Post by Admin on Dec 6, 2013 14:35:36 GMT
I have read the journal, the title is “Politeness in Requests: Some Research Findings Relevant for Intercultural Encounters Politeness in Requests: Some Research Findings Relevant for Intercultural Encounters”. The context of this journal is very complete and easy to understand. We as no English speaker can understand it clearly. I think the writer tells the problems why he or she research it and she give many resources that make this journal better. As journal as usual the writer makes research first, so we can know that the research it’s true. And in this journal the writer using questionnaire to make the research fact and the reader can trust it. The strength of this journal are the writer using factual data in this research this because the writer make observation to many respondents from Rumanian, English, Hebrew people. Second is the questionnaire are easy to answer. When we are seeing the questionnaire in the appendix, we can know that it’s very easy to understand and to answer. Third is in this journal the writer have many resources and many arguments from the expert of this material. On the other side, there is a weakness from this journal. First there just three country that investigate. In this journal told about politeness in request: research findings relevant for intercultural encounters, so i think there must many countries to investigate. And some of the information are uncompleted like the table, I get a little bit confuse to read the table. According to our country Indonesia that Indonesian people have a culture that they always say something but have another meaning at the same time. Many of Indonesian people using politeness in their words because they think its not polite to told their purpose directly. (Lailatul Fitriyah/ 10420388/ 7B) Dear Fitriyah, I am very sorry to inform you that your score is B- as you have many structural errorr
|
|
|
Post by Admin on Dec 6, 2013 14:42:23 GMT
Be careful with English sentence structure
|
|
|
Post by Admin on Dec 6, 2013 14:54:42 GMT
This is my comment about, journal.dresmara.ro/issues/volume2_issue2/14_codreanu_debu.pdf, Based on the journal that I read , I found this journal gives a lot of knowledge that we may not understand it right . Maybe all this we learn English , expressions such as demand in the conversation was limited to basic understanding . After reading this journal , I became better understand that the language used in a conversation must be adapted to the cultural background of each individual , so there is no miss communication . In the journal explained that to reveal the expression of both requests and polite will make more people appreciate our request and will respond according to what we expect . Sometimes, we forget to talk if it is an outsider and often forget about the culture of the people . This journal is very useful for me in particular and all the students taking English language courses in general . I personally , highly recommend this journal to be read by all students , in order to gain a deeper understanding of the query expression to be more polite . >>Mukhamad Subchan 7C OK,Subchan,Your comments receive B score as you don't mention its weakness.
|
|
|
Post by Admin on Dec 6, 2013 14:57:34 GMT
Good night Sir. I want to comment about the journal, Sir The journal is about the comparison of indirectness and politeness in request between Romanian, English, and Hebrew. The writer used the discourse completion test(DCT) which consisted of a situation that would be done by the respondents. The writer compares this kind of indirectness and politeness in requests between Romanians to British and Hebrew. The writer wants to know the relationship between indirectness and politeness in requests. In spite of weakness, of course it has some good aspects. The writer used the appropriate method(DCT). It's very appropriate because it can be applied directly to the participants from different background. The weakness of the journal are the limited respondents and situations given by the writer. I think it would be better for the writer to find more respondents to get more effective results. Moreover, the respondents are not the native Romanians. The conclusion is Romanian more likely to encounter conventional indirect polite strategies compared to Hebrew and English. Ok Taufik, your score is B (bravo) since you don't make any reflection to Indonesian context.
|
|
|
Post by Admin on Dec 6, 2013 15:00:30 GMT
Actually I need to work hard to read it. based on the journal, the journal talks about the politeness in Romania and in other countries. that journal give us many information about it in request in the other country,and knowledge about how to request include indirectness and politeness. Hi Mila, It seems to me that you are still reading the text until now.Your comments receive D score.Don't be sad as you may have an ample opportunity to improve your score.
|
|
|
Post by Admin on Dec 6, 2013 15:03:56 GMT
At first, I would like to say thank you for inviting me in this forum. I’ve read the journal you are suggested, sir. And I think that is very useful. I can summarize that the journal functions to analyze the relationship between indirectness and politeness in requests of Romanian as compared to other nationalities, such as the British and Hebrew. The author or researcher tried to find out whether Romanians associate politeness with conventional indirectness or they consider non-conventional indirectness as more polite. Also, it is used to provide an example of the socio linguistics instruments that can be employed in the investigation of the differences and similarities to come out the intercultural encounters. This research uses DTC method (Discourse Completion Test) contains in creating a certain situation where respondents are asked to engage in a conversation about an ordinary problem. Next, the researcher took consisted in providing the respondents a typology of request pattern that follows the classification of request strategies on scales on indirectness achieved by Searle (1975). The scale means that the more “indirect” the mode of realization, the higher will be the interpretive demands on the hearer. The findings state that in Romanian we are likely to encounter conventional indirect polite strategies compared to Hebrew and English. And it proves that by applying linguistics and pragmatics one can do a research in a scientific manner including intercultural encounters at the level of linguistic discourse markers. Thus, for my friends in Seventh semester who haven’t found the title of final project yet, this topic can be an option to do a research. Good luck. Ok,good appreciation. Your score is A with special note double verb sentence (see underlined verbs)
|
|
|
Post by Admin on Dec 6, 2013 15:10:40 GMT
after reading the journal. we can see that the journal tells about the relationship between indirect and politeness by Romanian compared with England and Hebrew. in the journal we can also see one of the issues of major concern.It comes to intercultural encounters that is the socio-linguistic discourse of politeness. Before presenting the research project supporting the aim of the article,it needs some background to the issue of politeness in requests through indirect strategies. In the journal, the writers tried to find out between Romanians associate politeness with conventional indirectness, as Blum Kulka asserts. Moreover, we tried to find out if the journal has any similarities between the answers of the Romanian respondents and those of Blum Kulka’s respondents. In order to attain these objectives, the researcher used a method to analyze the relationship between indirectness and politeness in request by discourse completion test (DCT). The journal that we have already read has several weaknesses. one of the weakness is the authenticity of the situations is limited. It means that, the researcher only used seven students of Romanians’ students. we think that way is not effective one because the participants were not the native Romanians. In our opinion, this research should be taken many respondents to get effective result. After that, the hypothetical nature of the situations simplifies the complexity of interaction in real conversation. The disadvantages of the journal used appropriate method by called discourse completion test (DCT). we think that the method can be applied directly because the participants coming from the different cultural background. So, the result is that Romanian is pretty close to Hebraw in terms of the linguistic strategies employed. we have to remember that every place has different culture. Ok Ms.Nofiatri, what do you mean by we,our,....? You are the only writer of the comments,aren't you? Nevertheless, your score is A for this task.
|
|
|
Post by Admin on Dec 6, 2013 15:15:03 GMT
after read the journal entitled "POLITENESS IN REQUESTS: SOME RESEARCH FINDINGS RELEVANT FOR INTERCULTURAL ENCOUNTERS" by Aura Codreanu, PhD, MA, MSc, Regional Department of Defense Resources Management Studies, Brasov, Romania and Alina Debu, MA, Teacher of Romanian language, Fagaras, Romania. this journal was talked about the relationship between indirectness and politeness in requests. As we know that in each of the country has its own style and its own criteria of politeness in request. Furthermore, this Journal discussed about the comparison of three languages; Rumanian, Hebrew, and British, which one the most polite between those three languages implementing in asking requests based on some criterion given by the researchers. When we talked about politeness in request in three country, so it comes to intercultural encounters that is the socio-linguistic discourse of politeness. Before presenting the research project we needs some background to the issue of politeness in requests through indirect strategies. In the journal, they tried to find out whether Romanians associate politeness with conventional indirectness, as Blum Kulka asserts, or they consider non-conventional indirectness as more polite. Moreover, we tried to identify if there are any similarities between the answers of the Romanian respondents and those of Blum Kulka’s respondents. In order to attain these objectives, the researcher used a method to analyze the relationship between indirectness and politeness in request by discourse completion test (DCT). The researchers took only 10 respondents who mastery in each of languages to complete the test given. As the result, the researchers found there were 7 respondents who chose the same strategy; query preparatory, which are equally polite and indirect, they were categorized as query preparatory category. On the contrary, there are 2 respondents who were contrast with 7 respondents, they were categorized as want statement category. At last, there was only 1 respondent who was categorized as the hedged performatives and hints. However, the weakness of this research was the respondent who were taken by the researcher, some of them were not a native speaker of Romanian, so it can be said that the result of the research is not valid. In the other hand, although the data is invalid, we can get a good things here that a politeness in request in each of the countries are different. each of them has, its own way to convey their politeness. Indah Puji Lestari - 10420220 - 7A Your comments are ok but you need to be careful with English structure.So your comments receive B score.
|
|
|
Post by Admin on Dec 6, 2013 15:19:45 GMT
The journal is about the analyzis of the the relationship between indirectness and politeness in requests. One of redundance,you may choose one of the issues or one of major concerns when it comes to intercultural encounters is the socio linguistic discourse of politeness. The generally of the journal is viewed as common sense knowledge and hence prone to misunderstandings may become substantiated information and assumptions contributing to a better approach to intercultural encounters between. It discussed about the comparison of three languages; Rumanian, Hebrew, and British, of which one the most polite of three languages implementing in asking requests based on some criterion given by the researchers. There are some parts of its discussion, those are directness and indirectness; conventional and non-conventional. The article differs which one of three languages that is most polite in requests. In this research, the researchers provided such discourse completion test (DCT) which consisted of a situation that would be done by respondents (imaginary situation). The researchers only took 10 respondents who mastery in each of languages to complete the test given. As the result, the researchers found that there were 7 respondents who chose the same strategy; query preparatory, which are equally polite and indirect, they were categorized as query preparatory category. On the contrary, there are 2 respondents who were contrast with 7 respondents, they were categorized as want statement category. At last, there was only 1 respondent who was categorized as the hedged performatives and hints. The conclusion to be drawn based on the findings and after the data analysis is that while most respondents (i.e. seven) choose the same strategy (i.e.query preparatory) as an individual manner of self- expression, as well as a strategy perceived equally polite and personally use in a specific situation. Hedged performatives as polite strategies are ranked second in Hebrew, and first or second in Romanian. The current research also points out to the fact that in Romanian we are more likely to encounter conventional indirect polite strategies compared to Hebrew and English. Novi Indra Astuti 7B/ 10420151 Ok Novi, your best effort get the award of B as you still have some grammatical error.
|
|
|
Post by Admin on Dec 6, 2013 15:23:45 GMT
Thanks sir,it is my new experience for joining a forum. My comment about the journal is that level of politeness is seen to overlap with others. But not with propriety Romania. Research carried out by the method (DCT) can not measure the level of courtesy that exists somewhere. Because, the level of civility that occurs in a place is always different in every place. It is clear that the desired modesty in directly between indirect way to say it had to be separated.When discussing about this topic, of course every nationalities have different views and have different style of method available to them. It is interesting to analyze the relationship between indirectness and politeness in request, but the number of respondent makes this research can not describe Romanian in using indirectness as polite request. We need more sample or respondent. Finally it's very useful for us to learn different culture. Your comments still lack of Indonesian context.Besides, you don't mention its weakness.The score for your hard work is B.Good luck!
|
|
|
Post by Admin on Dec 6, 2013 15:28:28 GMT
After I’ve read this kind of journal entitled "POLITENESS IN REQUESTS: SOME RESEARCH FINDINGS RELEVANT FOR INTERCULTURAL ENCOUNTERS" written by Aura Codreanu, PhD, MA, MSc, Regional Department of Defense Resources Management Studies, Brasov, Romania and Alina Debu, MA, Teacher of Romanian language, Fagaras, Romania, the first thing I’ve got is about the purpose of the writer in writing this journal. Here, the writer wants to know the relationship between indirectness and politeness in requests. In finding out this relationship, the writer compares this kind of indirectness and politeness in requests between Romanians to British and Hebrew. The second purpose is to to provide an example of the socio linguistics instruments that can be employed in this research. After holding this research, the writer hopes the research can give contribution in education. The writer tried to find out whether Romanians associate politeness with conventional indirectness, as Blum Kulka asserts, or they consider non-conventional indirectness as more polite. Later on, the writer also wants to know is there any similarities between the answers of the Romanian respondents and Blum Kulka’s respondents. To collect the data, the writer uses DCT (the discourse completion test). The procedure is by asking the respondents to engage in a conversation about a certain ordinary problem. The result is the writer found seven from ten respondents choose the same strategy as an individual manner of self expression as well as a strategy perceived equally polite and indirect, the other two respondents gives contradict responses. The conclusion gotten is Romanian is pretty close to Hebrew in terms of the linguistic strategies. However, the current research also points out to the fact that in Romanian we are more likely to encounter conventional indirect polite strategies compared to Hebrew and English. In my opinion, each country in this world has different standard politeness. For example, in Indonesia, the young citizen call someone older than them or students call their teacher by stating their name without “Mr. or Miss/Mrs (Bapak atau Ibu)” is not polite. However, in USA is opposite. That’s why politeness cannot be measured because each country has each politeness standard and politeness is something abstract. Wasis Purwaningsih / 10420219 / 7A Oce wasis, you deserve A score with small note on subject and verb agreement.
|
|
|
Post by Admin on Dec 6, 2013 15:32:45 GMT
Firstly, I say thanks to you sir for joining in this forum, I am already reading the journal from you and I think this journal examine about politeness in requests relevant findings for some research intercultural encounters. The contents of the journal is analyze the relationship between indirectness and politeness in requests in Romania. Whether Romanians associate with conventional indirectness politeness, as Blum Kulka asserts, or they Consider non- conventional indirectness as more polite. Another purposes of the paper is to provide an example of the socio-linguistics instruments that can be employed in the investigation of the differences and similarities Likely to emerge in intercultural encounters. The experiment used the method called "the discourse completion test. This method basically consists in creating a certain situation, where respondents are asked to engage in a conversation about a certain ordinary problem. The researcher gives the the first part of participants of the conversation along with a description of the situation and Asks the informant to complete this situation by supplying a continuation. The researrch explain that socio pragmatic aspect distinguish language is communicated based on the level of the respondent education. The difference respondent will produce the difference ways of communication. Aryanti Indah Puspitasari 10420278 7C Hi Aryanti, you need to review the used of other,another,and others.Your score for this task is B- as you don't include the Indonesian context.
|
|
|
Post by Admin on Dec 6, 2013 15:37:35 GMT
Dear Mr. Akmal I think the journal is not complete. Yeah, in my point of view it doesn't tell about level and examples of politeness. So, Sir, you can give me examples politeness in sentences or conversation. I have seen in the article that different languages and cultures have different levels of politeness. Example: in Mexico, watch where you place your hands. Hands on the hips sends the message that you're annoyed or angry. Standing with your hands in your pockets is disrespectful, but in Russia, that thing is no problem.Next, at German. If we're invited to a private home for dinner, make sure we bring a gift. Wine, sweets or flowers are all good options, but bouquets should have an odd number of flowers (except 13) as an even number is bad luck. Other politeness in German, men should walk on the left side of a woman. All right Sir, your journal makes me excited. Because of your journal, I am interested to read articles about politeness. I don't give my comment to your journal, because, I think your journal is detail but not complete. Yeah, I just share my experience through read articles about politeness. Regard Syifau Khoirun Nisa / 10420095 Oce, As your comments on the journal are not found,I only give you C for your above remarks.Good luck.
|
|
|
Post by Admin on Dec 6, 2013 15:42:15 GMT
I have read the journal about politeness in requests research findings relevant for intercultural encounters. In my opinion, it is very useful for us for knowing new knowledge about it. There are some ways in expressing of request for asking someone to do something for us. It is better to us if we know about the expressions of request politely, so from that journal we know more about the polite way to ask something. Every countries has diferrent ways to express theirs. It also tells us about the comparison between Rumanian, British, and Hebrew in terms of politeness. It shows us in knowing the polite or impolite way for requesting someone to do something, especially in Rumania. By understanding it, we can communicate with others easily without feels worry about misunderstanding of it. In many countries have their own rules, so we have to know and learn the research like this one, before w e are going to aboard. We have to learn more about it in order to master the expressions of polite request and use it correctly. Hi Supriyantini, You have to say it's better for us.....,every.......singular,without + verb_ing,.Your score is B-.
|
|
|
Post by Admin on Dec 6, 2013 15:48:10 GMT
Thanks before, you are the best lecture, you are not only give me a leaning process in English for Hotel but you also give me some techniques to online like this. I think the article ( "POLITENESS IN REQUESTS: SOME RESEARCH FINDINGS RELEVANT FOR INTERCULTURAL ENCOUNTERS" by Aura Codreanu, PhD, MA, MSc, Regional Department of Defense Resources Management Studies, Brasov, Romania and Alina Debu, MA, Teacher of Romanian language, Fagaras, Romania )is interesting for me. The article tells about the relationship between politeness and indirectness in request. The research project was undertaken to find out to what extent politeness and indirectness are viewed as overlaping categories by Romanians compared to other nationalities such as the British and the Hebrew.That in a country has a rule or a norm of civility individual in speaking or comportment to a person. So we do not wrong of defining that language we have to study kinds of sorts of rules of civility in the country.This journal can help us to establish a relationship with the outside of our culture in interpreting assumptions or notions of propriety outside our culture. I think it's very important to read it especially for us, as the students of english department. It's important to know the politeness of how the people making requests in other countries especially in English, Hebrew, and Romanian. The journal gives us many information about the politeness and indirectness in request in the different country, it gives us more information and knowledge about how to request include indirectness and politeness. The conclusion that the researcher could draw is that Romanian is pretty close to Hebrew in terms of the linguistic strategies employed. However, the current research also points out to the fact that in Romanians are more likely to encounter conventional indirect polite strategies compared to Hebrew and English. Indonesia has many culture in each region, for example in Central Java, the people is very polite with another people because they have a good tradition such as respecting other people both young and old without looking their wealth. So, I am proud as a Indonesian people, especially Central Java's people. By Dhina Martianing Tristanti / 10420144/ 7B Dear dhina, You really worked hard as you posted this remark at 17.45 pm.You need to be careful with singular and plural noun.Your score is B+ for this task.
|
|
|
Post by Admin on Dec 6, 2013 15:51:30 GMT
before I give comment for the journal I want to say thank you very much for MR. Akmal because this is new knowledge for me learning English through online :D and it's very interesting. Ok.. let me give a comment for the journal. After I read the journal entitled "POLITENESS IN REQUESTS:SOME RESEARCH FINDINGS RELEVANT FOR INTERCULTURAL ENCOUNTERS" by Aura CODREANU and Alina DEBU, Romania. It tells about relationship between indirectness and politeness in requests by Romanians compared to other nationalities, such as the British and the Hebrew. I think this is a good journal because from the journal, we get new knowledge and information about request include indirectness and politeness in others country . it's very important to me to know how far politeness in request in others country. The research project from researchers is to find out to what extent politeness and indirectness are viewed as overlapping or mutually excluding categories by Romanians compared to other nationalities, such as the British and the Hebrew. So, in this journal the researchers want to know how relationship between indirectness and politeness in request by Romanians to other nationalities. The strength of the journal is the researchers use a method called “the discourse completion test” (DCT). This method basically consists in creating a certain situation, where respondents are asked to engage in a conversation about a certain ordinary problem. The weakness of the journal is the researchers just take seven student's of Romanians for the sampling. that's not effective to take sampling just take several respondent. SO, that's more valid and more better if the researchers take many respondents. The conclusion : The researchers conclude that they could draw is that Romanian is pretty close to Hebrew in terms of the linguistic strategies employed. However, the current research also points out to the fact that in Romanian we are more likely to encounter conventional indirect polite strategies compared to Hebrew and English. UMI MUFLIKHATUN 10420196 /7B Hi Umi, your comments are very good.Thus, you deserve to get A for this task.Best of luck!
|
|
|
Post by Admin on Dec 6, 2013 15:56:33 GMT
Thanks Sir, I have new experience from this forum. In my opinion about POLITENESS IN REQUESTS it's very important to read, especially for us, as the students of english department. This journal is talking about the relationship between Romania, Hebrew and UK. It’s very great journal because it can show the differences between some country. Although it’s different, Rumanian is almost the same with to Hebrew in their linguistics strategy. It shows that Rumanian face the more conventional politeness than Hebrew. Every places have their own culture. We can’t judge their country. We cannot say if Indonesia are more polite than another country because in our view there may be differences between some country. Cause every places has their own cultur. This journal can give me the sudden realization that language is the most important thing to have a good achievement in different culture or environment.By understanding it, we can communicate with others easily without feels worry about misunderstanding of it. Every countries have their own rules, so we have to know and learn the research like this one. We have to learn more about it in order to master the expressions of polite request and use it correctly. Halo Angel, Your score is B- for this task since you don't mention its weakness.
|
|
|
Post by Admin on Dec 6, 2013 16:00:28 GMT
Thank you sir after I read the journal about "POLITENESS IN REQUESTS: SOME RESEARCH FINDINGS RELEVANT FOR INTERCULTURAL ENCOUNTERS" by Aura Codreanu, PhD, MA, MSc, Regional Department of Defense Resources Management Studies, Brasov, Romania and Alina Debu, MA, Teacher of Romanian language, Fagaras, Romania. The article discussed about the comparison of three languages: Rumanian, Hebrew, and British, of which one of the most polite of three languages implement in asking request based on some criterian given by the reserachers. The researchers used method to analyze these countries. The method is called DCT. That is the Discourse Complimention Test. This method basically consist of creating situation, where respondents are asked to engange to conversation about certain the problem Hi Lilih, Your score B - as you don't complete with its weakness and Indonesian context.
|
|
|
Post by Admin on Dec 6, 2013 16:04:04 GMT
I have read a journal entitled "POLITENESS IN REQUESTS:SOME RESEARCH FINDINGS RELEVANT FOR INTERCULTURAL ENCOUNTERS" by Aura CODREANU and Alina DEBU, Romania. The journal tells about relationship between indirectness and politeness in requests. It was between Romanians and other nationalities, such as the British and the Hebrew. There are some aims to be achieved by the researcher. The researcher tries to identify if there are any similarities and differences between the answers of the Romanians respondents, the British, and the Hebrew in requesting in terms of indirectness and politeness. The Strength of the journal: The journal used appropriate method by called discourse completion test (DCT) because the method can be applied directly to participants coming from different cultural background. So, the conclusion is that Romanian is pretty close to Hebraw in terms of the linguistic strategies employed. The Weakness of the journal: The researcher only used seven students of Romanians’ students. In my opinion, it is not effective because they were not the native Romanians. Then, the hypothetical nature of the situations simplifies the complexity of interaction in real conversation. If we are compare with Indonesia, it is clearly different. Indonesia is a country that the majority of citizen has the decency in behavior. The thing that distinguishes Indonesia with other countries. Oce Ifah, your comments are not elaborately done.You need more explanation in supporting your statement.This work reaches B score.
|
|
|
Post by Admin on Dec 6, 2013 16:11:53 GMT
The journal entitles ‘Politeness in Requests’ I read, it contains nine chapter They are Introduction, Theoritical Background, Research Question, Methodology, Survey Question and Sample Description, Survey Findings, Data Analysis, Research Conclusions, Polite Request in Romanian, English and Hebrew, and Final Conclusions. The major aim of this article is to analyze the relationship between indirectness and politeness in requests. As we know that every country has different culture, it means that they have way to express some condition especially in expressing request. Let me say the jurnal is very useful for teacher related to expression based on the culture. from the study of S. Blum-Kulka politeness represents the interactional balance achieved between two needs ; the first one is the need for pragmatic clarity and second is the need to avoid coerciveness. This balance is in the case of conventional indirectness. It is not far different with Romanians and other nations. The issue is in the literature on politeness and indirectness, it is often argued that the two notions represent parallel dimensions. The main question which writer want ed to identify is whether there are any similarities between the answers of the Romanian respondents and those of Blum Kulka’s respondents. Talking about how to answer the issue, the writer used the method called “the discourse completion test” (DCT). It start ed with from mak ing some cases or situation then the participants complete this situation by supplying a continuation. To made the fix result, the writer also make some tables to make the scale clear according to the categori. From this findings, the writer know how far S. Blum-Kulka made the research. If these answers will check out, then Blum Kulka’s theory is to be confirmed. Based on this finding, first statement is the writer cannot claim them unreliable because in their view there may be differences between what one person uses on a daily basis and so on. After all of research are finding, the writer made conclusion that the current research also points out to the fact that in Romanian we are more likely to encounter conventional indirect polite strategies compared to Hebrew and English. please correct my mind sir.. thanks Hi Vita, Your hard work deserves A score with distinction.Keep in my this way of criticizing an article as it needs for your future work or further study.
|
|
|
Post by Admin on Dec 6, 2013 16:14:49 GMT
Ainunun/ 7B/ 10420367 Thanks for giving me the opportunity to give comment about the journal “Politeness in Request”. This journal gives much information to the readers, for example, the scale of politeness in Romanian, Hebrew, and English. There are differences cultures of each country when they face the same situation. I think this article will help many people who want to do research about politeness, because it consists of some information about the theory of politeness. Otherwise, there are table information between Romanian and other country. In Romanian, the most people choose hedged performative to respond the situation when they face a problem. It means that Romanian conclude have high politeness. On the other hand, the weakness of this article about t he table data, I think the table data has to show the information clearly. Accordingly, the readers can understand the article clearly. That is all my comment about the article. Thank you. Oce Ainun, Your work is very simple and it receives the score of B-.
|
|
|
Post by Admin on Dec 6, 2013 16:16:54 GMT
I have already read the journal entitled “POLITENESS IN REQUESTS: SOME RESEARCH FINDINGS RELEVANT FOR INTERCULTURAL ENCOUNTERS”. In my opinion, this journal is about the politeness and indirectness in request especially of Rumanian, Hebrew and English. It is very useful for us, because this journal gives us more information and knowledge about how to request include indirectness and politeness. The researcher used a method to analyze these countries. And the method is called “the discourse completion test" (DCT). This method basically consists of creating a certain situation, where respondents are asked to engage in a conversation about a certain ordinary problem. The researcher gives the first part of participants of the conversation along with a description of the situation and asks the informant to complete this situation by supplying a continuation. In conclution, Romania is pretty close to Hebrew in terms of the linguistic strategies employed. However, the current research also points out to the fact that in Romanians are more likely to encounter conventional indirect polite strategies compared to Hebrew and English. In this respect, the researcher cannot claim though too much originality of the findings due to the restricted sample of respondents. That’s all Sir. Thanks for the new information and the best thing that we can learn in this journal. Ok, it's good to be in the level of B-.
|
|
|
Post by Admin on Dec 6, 2013 16:19:18 GMT
First of all, I would like to thank you Mr. Akmal for giving me a great experience to join in this forum. :) I’ve already read the journal entitled "POLITENESS IN REQUESTS:SOME RESEARCH FINDINGS RELEVANT FOR INTERCULTURAL ENCOUNTERS.” In my opinion the journal tells us about the relationship between indirect and politeness by Romanian compared with England and Hebrew. The purpose of the research was to investigate about the comparison of three languages; Rumanian, Hebrew, and British, of which one the most polite of three languages that implementing in asking requests based on some criterion given by the researchers. Beside that, the researcher also tries to identify if there are any similarities between the answers of the Romanians respondents, the British, and the Hebrew in requesting in terms of indirectness and politeness. There are some parts of its discussion, those are directness and indirectness; conventional and non-conventional. We can see, that Romanians are more likely to use conventional indirect strategies than other nationalities. Romanian seems to overlap with Hebrew in terms of the linguistic strategies. This research also points out to the fact that in Romanian are more likely to encounter conventional indirect polite strategies compared to Hebrew and English. The journal has several weaknesses, and the first is the authenticity of the situations is not relevant,because the researcher only used seven students of Romanians’ students. I think is not effective because they were not the native Romanians. Then, the hypothetical nature of the situations simplifies the complexity of interaction in real conversation. The Strength of the journal are the journal used appropriate method by called discourse completion test (DCT) because the method can be applied directly to participants coming from different cultural background. So, the conclusion is that Romanian is pretty close to Hebraw in terms of the linguistic strategies employed. The researcher gives some tables as the measurements, so it seems that result can be considered as a high quality of research. The conclusion i s Romanian is pretty close to Hebrew in terms of the linguistics strategies employed. The researchers concluded that Romanian and Hebrew were relatively polite in requests. If it is compared with Indonesia the difference is clearly visible, it can be seen from the attitude and behavior; used indirect strategy using indirect strategy (conventional and non-conventional). As we know, every culture in Indonesia taught us about different manners. Oce Tika, you need to have A score.Good luck.
|
|