ditafardianto
New Member
Is it too late to say ................. ????
Posts: 3
|
Post by ditafardianto on Nov 26, 2013 16:54:04 GMT
Hi Mr. Akmal and my friends, nice to see you here.. I hope this forum will be useful for us..
|
|
ditafardianto
New Member
Is it too late to say ................. ????
Posts: 3
|
Post by ditafardianto on Nov 26, 2013 17:00:41 GMT
Based on the paper, i think the content is analyze the relationship between indirectness and politeness in requests in Romania. Each country has different ways to attract people.. So in bahasa indonesia we know it as "lain ladang lain belalang, lain lubuk lain ikannya"..
|
|
|
Post by nurfitriyanti on Nov 26, 2013 17:03:33 GMT
I thing the jurnal is about the difference ways of communications. the fi ndings of the paper was undertaken in order to find out to what extent politeness and indirectness are viewed as overlapping or mutually excluding categories by Romanians compared to other nationalities.
|
|
|
Post by imfarifcu on Nov 26, 2013 17:12:54 GMT
I think this research is very interesting. The researchers found and made new breakthrough in communication by using indirectness in requests in language. I hope student of English Department can find ways and things to solve the problem in English as communication language. Regards
|
|
|
Post by indradanipurnama on Nov 26, 2013 17:56:32 GMT
nice research.
|
|
|
Post by bobyaditya02 on Nov 26, 2013 18:22:57 GMT
I think, it is interesting to know the differences of polite requests in Romanian, English and Hebrew based on the research findings of the most polite and least polite in directness scale and politeness scale. In short, we could know which we will use a request in the polite request based on the research.
|
|
|
Post by indradanipurnama on Nov 26, 2013 18:31:22 GMT
I think the research tells us about the deferences how to express something based on lingisistic, textual interpersonal,even ideational meaning. I think every people has deffernt perseption in responding request. One people think that it is polite but the other people think this is impolite, so it will make misunderstanding each other. Every place have own culture that is dfferent woth the others. So it is so important when using the language must understand the culture also. So we can choose the polite expression and we don t need to make misunderstanding. AND WE WILL BE SAFE FROM THE WAR..HEHEHEHEHEEH
|
|
|
Post by AnnisaFaizah_YL on Nov 27, 2013 0:01:44 GMT
I think one country and another contries have different way to express politeness request. It's doesn't matter anyway, because all of the countries have their own way to express it. And we can't judge the other just because we think it's oplite or impolite. Maybe in here is polite to say something that we think polite but in other place maybe it doesn't polite. So, polite or not is has to be learn before, like I said because all of the countries have their own way to express politeness request.
|
|
ajie
New Member
Posts: 4
|
Welcome
Nov 27, 2013 0:22:23 GMT
via mobile
Post by ajie on Nov 27, 2013 0:22:23 GMT
|
|
ajie
New Member
Posts: 4
|
Welcome
Nov 27, 2013 0:26:11 GMT
via mobile
Post by ajie on Nov 27, 2013 0:26:11 GMT
Love joining this group... Let's make fun :-)
|
|
|
Post by mondaawiyanti on Nov 27, 2013 1:11:15 GMT
Interesting forum, sir. Thank you for allowing me join in this forum.
|
|
ajie
New Member
Posts: 4
|
Welcome
Nov 27, 2013 1:21:27 GMT
via mobile
ajie likes this
Post by ajie on Nov 27, 2013 1:21:27 GMT
The topic is simple but quite interesting : politeness in requests related to the relationship between indirectness and politeness. My comment based on the article is I interest with one of sentence there. uniquely there are two possibilities of the investigation. One of them is differences/similarities between the relationship of what a person believes to be polite and what a person perceives as polite in current situation. Though, i agree with the final conclusion that politeness in Romanian is almost like in hebrew. I can conclude that every place has their level of politeness. We have to adapt it. Sometime we find a misunderstanding/miscommunication when we firstly go to some where new. It's normal and we respect every single differences there as a unique things.
|
|
|
Post by Sheta FH on Nov 27, 2013 1:50:37 GMT
Feeling Awesome to join this forum.
Thank you, Sir!
|
|
indah
New Member
ฯ(°¬°)Г..... whatever....
Posts: 4
|
Post by indah on Nov 27, 2013 2:23:14 GMT
thanks sir, this is something new in my lecture experience, do lecture by online. I hope I can learn many things here. But, actually this is not my first time in joining such a forum like this sir, but I appreciate it very much,,, I do very wait for when will you teach us about how to make a forum like this,,,,
|
|
wasis
New Member
Hello there, this is Cheezo ^^
Posts: 5
|
Post by wasis on Nov 27, 2013 2:23:16 GMT
Well, I like this forum because this is fun to chat each other and share our experience in learning and also we can use avatar icon and we can create it as we want and give comment that build this forum, so that is very interesting. Honestly, this is not my first time join in forum like this but yeah this is good to make learning more fun and not bored even though there are some students that can't join or register this forum and also it is difficult to access the internet because it is troublesome with modem, laptop and also connection but it's okay, we can help them. It's nice...in Japanese we say "sugoi~neh" ^_^ v
|
|
|
Post by shetafebryharianto on Nov 27, 2013 2:38:09 GMT
Thank you sir i feel awesome for joining this forum. After I read the journal about "POLITENESS IN REQUESTS:SOME RESEARCH FINDINGS RELEVANT FOR INTERCULTURAL ENCOUNTERS", I ......(verb).... Its very important for us as student especially for English for Hotel lecturing because the article is to analyze the relationship between indirectness and politeness in requests.The research project supporting the findings of the paper was undertaken in order to find out to what extent politeness and indirectness are viewed as overlapping or mutually excluding categories by Romanians compared to other nationalities, such as the British and the Hebrew. Another inherent goal of the paper is to provide an example of the sociolinguistic instruments that can be employed in the investigation of the differences and similarities likely to emerge in intercultural encounters. Thus, we believe that only through similar research undertaken in the fields contributing to the emerging field of interculturality one can actually trespass the theoretical assumptions and move on to the identification of the right tools and means through which intercultural discourse to be approached at a pragmatic level and thus better understood and taught in educational establishments. Thank you Sir!!
|
|
|
Post by aniesa on Nov 27, 2013 2:43:09 GMT
thank you sir
|
|
|
Post by rinaldokusumahputra on Nov 27, 2013 2:49:50 GMT
oh my god....we learn with international method.. but...it must be interest...
thx sir... I'll write my comment here...
|
|
|
Post by Tika Pungkasari on Nov 27, 2013 2:50:11 GMT
I feel pain get this task, I'm confused, I don't know what should I do, I'm too gaptek, hikssss
|
|
|
Post by Grezchea Unik Widyawati on Nov 27, 2013 2:56:16 GMT
First of all,thank for the new experience on online learning. I have seen and read your journal about politeness in request: Some research findings relevant for intercultural encounters.. The aim of the article journal is to analyze the relationship between indirectness and politeness in requests. The journal chose sample of polite requests in Romanian, English and Hebrew. So, I could know and understood about it. I was great,I could draw is that Romanian is pretty close to Hebrew in terms of lingiustic strategies emlpoyed. We cannot claim though too much originality of findings because the restricted sample of respondents and the fact in Romanian are more likely to encounter conventional indirect polite strategies compared to Hebrew and English.
|
|
|
Post by laraswidhanar on Nov 27, 2013 3:06:20 GMT
Thank you sir after i read the journal about POLITENESS IN REQUESTS: SOME RESEARCH FINDINGS RELEVANT FOR INTERCULTURAL ENCOUNTERS, I feel get much knowledge of various ways of propriety of various countries like English and Israel.The major aim of the article is to analyze the relationship between indirectness and politeness in requests. This journal benefits student esp to college course English for hotel.That we can know several kinds of languages called pragmatic language. That in a country has a rule or a norm of civility individual in speaking or comportment to a person. So we do not wrong of defining that language we have to study kinds of sorts of rules of civility in the country.This journal can help us to establish a relationship with the outside of our culture in interpreting assumptions or notions of propriety outside our culture. The journal contributes to examine sociolinguistics to examine the extent to which other intercultural politeness that passed between the two types of indirect strategy conventional and non-conventional in the use of the concept of politness.thank you sir!!
|
|
indah
New Member
ฯ(°¬°)Г..... whatever....
Posts: 4
|
Post by indah on Nov 27, 2013 3:09:32 GMT
I think the journal talk about the relationship of politeness and indirectness in request. after I read it I can say that in each area has its own way of conveying politeness in request.
|
|
|
Post by abdul latif on Nov 27, 2013 3:15:19 GMT
Good morning everybody, that is great to join this forum. I have already read the journal. That is good research. The research tells us about the relationship between indirectness and politeness requests in Romania. It also tells us about the comparison between Rumanian, British, and Hebrew in terms of politeness. In my opinion, this research will be very useful for the others to know the polite or impolite way for requesting something, especially in Rumania. By understanding and considering it, we can easily communicate with others without worrying about misunderstanding; I mean it is not only in Rumania, but also in others countries which have their own rules, so we should learn the research like this before going aboard to others countries. That is my opinion. Let’s share, read, and learn together. Thank you.
|
|
|
Post by ghoniahrohmah on Nov 27, 2013 4:12:48 GMT
Thanks,Sir...
|
|
|
Post by supriyantini on Nov 27, 2013 4:25:38 GMT
thank you, sir
|
|
|
Post by ayuwulandarirosib on Nov 27, 2013 5:07:08 GMT
First of all, let me thank for this occasion because this is my first experience for joining this forum, sir. As what I have read the journal this morning from this address: journal.dresmara.ro/issues/volume2_issue2/14_codreanu_debu.pdf. It tells us about the research project supporting the findings of the paper which was undertaken in order to find out to what extent politeness and indirectness are viewed as overlapping or mutually excluding categories by Romanians compared to other nationalities, such as the British and the Hebrew. On the other hand, another inherent goal of the paper is to provide an example of the socio linguistics instruments that can be employed in the investigation of the differences and similarities likely to emerge in intercultural encounters. The theoretical background shows that to increase the degree of politeness is by using a more and more indirect kind of illocution. Illocutions tend to be more polite because they increase the degree of optionality and because the more indirect an illocution is, the more diminished and tentative its force tends to be. In order to attain these objectives, the researcher used the method called “the discourse completion test" (DCT). This method basically consists in creating a certain situation, where respondents are asked to engage in a conversation about a certain ordinary problem. The researcher gives the participants the first part of the conversation along with a description of the situation and asks the informant to complete this situation by supplying a continuation. Thus, a conclusion that the researcher could draw is that Romanian is pretty close to Hebrew in terms of the linguistic strategies employed. However, the current research also points out to the fact that in Romanians are more likely to encounter conventional indirect polite strategies compared to Hebrew and English. In this respect, the researcher cannot claim though too much originality of the findings due to the restricted sample of respondents. Beside, in Indonesian culture, the rating of politeness is very necessary starts from a child until an adult. It teaches us to make a good and nice sense to other persons, keep our arrogant and heart. Then, it remembers (reminds) us to keep our smile when whatever we feel, may be in good or bad situation, so smile is number one. More over, it is different in the heart. The people avoid to too respect to the others' compliments because we stand to be kindly. hehe Thank you sir, these are what I could write. n_n" thank you for correcting my comment, sir
|
|
|
Post by ayudewilestari on Nov 27, 2013 5:24:36 GMT
Hello, Sir. Alhamdulillah, finally I can register this forum :3
|
|
|
Post by Albanes Jovi P A on Nov 27, 2013 5:25:57 GMT
Thank you sir about this new method of communicating. it's very useful. hopefully, it will be lively forum.
|
|
|
Post by ainunun on Nov 27, 2013 5:34:31 GMT
Thanks, Sir.
|
|
|
Post by ainunun on Nov 27, 2013 5:37:41 GMT
Thanks, Sir.
|
|