|
Post by Dhevi Irma Sari on Nov 27, 2013 14:00:51 GMT
this journal is good to read. this article is to analyze the relationship between indirectness and politeness in requests.it is
possible “to increase the degree of politeness by using a more and more indirect kind of illocution .Illocutions tend to be more polite because they increase the degree of optionality and because the more indirect an illocution is, the more diminished and tentative its force tends to be”.
this is about which way better direct or indirect to use politeness in every country. so, everyone has they way by them self.
|
|
|
Post by Dhevi Irma Sari on Nov 27, 2013 14:02:26 GMT
This journal is good to read. this article is to analyze the relationship between indirectness and politeness in requests.it is possible “to increase the degree of politeness by using a more and more indirect kind of illocution .Illocutions tend to be more polite because they increase the degree of optionality and because the more indirect an illocution is, the more diminished and tentative its force tends to be”. This is about which way better direct or indirect to use politeness in every country. so, everyone has they way by them self.
|
|
|
Post by aaaa on Nov 27, 2013 14:03:45 GMT
|
|
|
Post by aniesa on Nov 27, 2013 14:43:39 GMT
I think that the journal is focusing on the means of indirectness and politeness in request available at the linguistic level in Romanian and other nationalities.Every nationalities have different views and have different style of method available to them. Based on the introduction, it tells that the purpose of the paper is to find out to what extent politeness and indirectness are viewed by Romanians compared to other.The research used DCT method. The researrch explain that socio pragmatic aspect distinguish language is communicated based on the level of the respondent education.
|
|
|
Post by lelimuktiariani on Nov 27, 2013 15:19:45 GMT
Thanks Mr. Akmal. When I have joined propoboard. Com actually I really know what’s going to be discuss in the next section and I can learn more about politeness in requests intercultural encounters. The contents of the journal is analyze the relationship between indirectness and politeness in requests in Romania. Another purposes of the paper is to provide an example of the socio-linguistics instruments that can be employed in the investigation of the differences and similarities Likely to emerge in intercultural encounters. The experiment used the method called "the discourse completion test"(DCT). This method basically consists in creating a certain situation, where respondents are asked to engage in a conversation about a certain ordinary problem. So this methode has related with our Indonesian culture that when someone asked to engange the conversation about their own problem, and then their friendship gives the participant parts of the conversation along with a description of the situational. Fom this problem we can know that everyone has their own culture to face and solve the problem. As like in comparation between Romania, English and Hebrew. However the current research also point out to the fact that in romanias are more likely to encounter conventional indirect polite strategy compared another countries. Every places have their own culture. We can’t judge. We cannot claim if Indonesia are more polite than another because in our view there may be differences between one person uses on a daily Basis and what the same person perceives as adequate, acceptable in terms of polite indirect strategies. Cause every places has their own cultur. Thanks a lot Mr. Akmal for this new site, new day, new experience and new sensation
|
|
|
Post by nabilatiistavida on Nov 27, 2013 15:22:07 GMT
thank you, sir . . it's my new experience. what a wonderful forum
|
|
|
Post by astri on Nov 27, 2013 15:40:46 GMT
thanks a lot, sir
|
|
|
Post by mondaawiyanti on Nov 27, 2013 15:41:56 GMT
Sir, I've read the journal. In my opinion, POLITENESS IN REQUESTS: SOME RESEARCH FINDINGS RELEVANT FOR INTERCULTURAL ENCOUNTERS is interesting journal. That journal could improve the my knowledge in CCU and politeness in request. Romanian is pretty close to Hebrew in terms of the linguistic strategies employed.The writer emphasized the idea that only through such research one can actually cover in a scientific manner a part of the challenging field of interculturality, and more specifically of intercultural encounters at the level of linguistic discourse markers. I could see the Romanian politeness in request by reading this journal. Those is different with Indonesian. In this case, every country has their own manner about politeness in request. This journal possible to be a source if I go to Rome or meet the Romanian. Thank you for giving new knowledge, sir. This forum and journal have good relation for me. Hopefully, I can implement it when met Romanian. By: Monda Awiyanti 7C 10420285
|
|
|
Post by nabilatiistavida on Nov 27, 2013 15:58:52 GMT
Based on the journal “Politeness in Requests: Some Research Findings Relevant for Intercultural Encounters” that I have read, I think this journal is very interesting. This journal is talking about how it is very important to show politeness through indirect conversation in intercultural situation. the politeness is inflected by the using of language and the choosing of the words will be used. this is very rarely to the students of English education to aware that language has affected in many aspects of social living. The journal remind us how the important thing about our Politeness in request of our culture. But, the weakness of this journal is about how comes I have to read many words in front of computer (Just Kidding ). When I read this journal, I found many explanation that difficult to understand, so I have to read more than once. In short, even though it was very difficult to understand, it is very useful.
|
|
|
Post by mimbarwati on Nov 27, 2013 16:05:45 GMT
After I read the journal “POLITENESS IN REQUESTS: SOME RESEARCH FINDINGS RELEVANT FOR INTERCULTURAL ENCOUNTERS”. I think the journal is very useful for us. Because the journal tell about the relationship between indirectness and politeness in requests. So, I can learn more about it. From this journal we can get more new information and knowledge about the way of people use indirectness and politeness in request in different country. This journal is very important to me, as the students of English Department. thanks sir,,,for this journal.
|
|
|
Post by andreasfhrishmaovell on Nov 27, 2013 16:08:01 GMT
Hy Mr. Akmal Thanks for teach me this site .I have readed it and the contents of the journal is analyze the relationship between indirectness and politeness in requests in Romania. Whether Romanians associate with conventional indirectness politeness, as Blum Kulka asserts, or they Consider non- conventional indirectness as more polite. Another porposes of the paper is to provide an example of the socio- linguistics instruments that can be employed in the investigation of the differences and similarities Likely to emerge in intercultural encounters. The experiment used the method called "the discourse completion test"(DCT). And I think every places has its own culture, so I can’t judge if british, Rome and another country are seems to be equal. Thank you for this learning.
|
|
|
Post by astri on Nov 27, 2013 16:10:29 GMT
The journal is talking about the relationship between indirectness and politeness in requests. The experiment used "the discourse completion test"(DCT)method. This method basically consists in creating a certain situation, where respondents are asked to engage in a conversation about a certain ordinary problem. The current study point to the fact that in Romania we are more Likely to face polite Compared with conventional indirect strategy Hebrew and English . After all, only through such research one can completely cover the scientific way of challenging cross - section of the field of culture , and more specific at the level of intercultural encounter linguistic discourse markers . From this research we can know everyone has their own culture to face and solve the problem.
|
|
|
Post by nailunnabighoh on Nov 27, 2013 16:26:05 GMT
Content of the paper : Paper entitle “Politeness in Requests : Some Research Findings Relevant for Intercultural Encounters” is contain nine chapter. They are Introduction, Theoritical Background, Research Question, Methodology, Survey Question and Sample Description, Survey Findings, Data Analysis, Research Conclusions, Polite Request in Romanian, English and Hebrew, and Final Conclusions. 1. Introduction Introduction contain little research has been conducted so far into the politeness discourse of Romanians as compared to other nations. Therefore, we believe that this article may contribute to a research niche neglected so far and, hopefully, provide a theoretical and practical framework for further investigation into the field of polite requests. 2. Theoritical Background Theoritical Background contain undertaking needs some background to the issue of politeness in request through indirect strategies. 3. Research Question Research Question contain starting from this theoretical background, we tried to find out whether Romanians associate politeness with conventional indirectness. 4. Methodology, Survey Question and Sample Description Methodology, Survey Question and Sample Description contain method Discourse Completion Test (DCT), it consists in creating a certain situation, whre respondents are asked to engage in conversation about a certain ordinary problem. 5. Survey Findings Survey Findings contain result of directness scale and politeness scale 6. Data Analysis Data Analysis contain worth underlining that only one respondent choose hedged performatives and hints as the answers favored in dealing with the situation given by the researchers. 7. Research Conclusion Research Conclusion contain conclusion to be drawn based on the findings, and after the data analysis is that while most respondents. 8. Polite Request in Romanian, English and Hebrew Polite Request in Romanian, English and Hebrew contain romanians are more likely to use conventional indirect (at least in terms of perception of what things should be like until further research proves otherwise). 9. Final Conclusions Final Conclusions contain romanians is pretty close to Hebrew in terms of the linguistic strategies employed.
Weakness of the paper I think this paper is good explanation, so if there is weakness just a little. Maybe the weakness of the paper is on the chapter research questions there is less detail information about the questions. Must be given some questions, for example three or four questions to make researcher analysis the data easily. So it is be made list of numbers question which will be asked to make research.
Strength of the paper I thing this paper is good for reader. The reader get the important information about the politeness in request : some research findings relevant for intercultural encounters. The writter already explain detail information to make the reader easily to understand. In this paper the researcher explain the politeness request in Roamnians, English and Hebrew. The conclusion is Romanians is pretty close to Hebrew. However, the current research also points out to the fact that in Romanian we are more likely ton encounter conventional indirect polite strategies compared to Hebrew and English.
Different with our country (Indonesia) Politness Request in indonesia have already be used since we were born. Especially in java, java is polite culture. From birth the child have already to make mother language, and mother language is polite. Not only in the familiy polite request is used, but also to all of people who more than older than us. For example to call “you” to older people use “Njenengan” etc. So, our country (Indonesia) mayoritas always show good polite, shay, and not arrogant. In case, politness in Indonesia have already use since we were born.
|
|
|
Post by wiwinwinarsih on Nov 27, 2013 16:27:00 GMT
It's very interesting. Thank you sir..
|
|
|
Post by ReniNurRosidah on Nov 27, 2013 16:29:57 GMT
First of all, I want to thanks to Mr. Kamal who already gave opportunity to read this journal. In my opinion, the journal is difficult to understand. But, this journal is very important, especially for us “English Department Student”. This journal told us about focusing on the means of indirectness and politeness in request available at the linguistic level in Romanian and other nationalities. Every nationalities have different views and have different style of method available to them. Based on the introduction, it tells that the purpose of the paper is to find out to what extent politeness and indirectness are viewed by Romanians compared to other. So, it is the most important thing that must we know.
|
|
ria
New Member
Posts: 1
|
Post by ria on Nov 27, 2013 16:30:09 GMT
I think this journal is too hard for me to read, sir! but in my opinion this journal is a good reference to me. every country have differences ways and culture to ask or request something to others.where is a good way according a country, may be it's not a good way in other country. tank you
|
|
wasis
New Member
Hello there, this is Cheezo ^^
Posts: 5
|
Post by wasis on Nov 27, 2013 16:32:41 GMT
in my opinion, the paper talk about the relationship in politness and indirectness in request.as we know that each country has different language and culture to express their words,that is happen in Rumania.people in there has many ways and different way to express politness and indirectness in request.even though they use English, the way they say or express something is different because English language is large and has many styles and also not all of countries in the world use English as main language but as a second language too.that's way the differences happen.
|
|
|
Post by ikaatmiyani on Nov 27, 2013 16:41:24 GMT
Firstly, I’m grateful given chance to develop my knowledge by reading this journal. I have read it, I think it is very interesting and meaningful for the readers especially for the students. It tells us that it has the purpose to analyze the relationship between indirectness and politeness in requests. I have known that this journal elaborates and find out what extent politeness and indirectness are viewed as overlapping or mutually excluding categories by Romanians compared to other nationalities, such as the British and the Hebrew. Actually there is different way how to use politeness in request in every nations like in those three nations. There is also socio linguistic instrument to know the differentiation and the similarities likely to emerge in intercultural encounters. There is the theoretical background that gives us description what it is about. It is to increase the degree of politeness by using a more and more indirect kind of illocution .Illocutions tend to be more polite because they increase the degree of optionality and because the more indirect an illocution is, the more diminished and tentative its force tends to be. This journal used an appropriate method that is used to analyze the relationship between indirectness and politeness in request by discourse completion test (DCT). Therefore, I can conclude that Romanian is pretty close to Hebrew in terms of the linguistic strategies employed. However, the current research also points out to the fact that in Romanian we are more likely to encounter conventional indirect polite strategies compared to Hebrew and English. In Indonesian culture, the politeness is the most important thing in measuring the person’s personality and attitude level. Every person is educated in the family earlier from child to adult how to do and say something to other people. It means that in order to we can honor other people. There is the level of politeness used in Indonesia. For example, the young person must appreciate the older person. Moreover, we should be modest in any situations and conditions.
|
|
|
Post by imaditaratriana on Nov 27, 2013 16:50:19 GMT
really glad to join this forum.. )
|
|
|
Post by imaditaratriana on Nov 27, 2013 16:51:07 GMT
The article tells about the relationship between politeness and indirectness in request. The research project was undertaken to find out to what extent politeness and indirectness are viewed as overlaping categories by Romanians compared to other nationalities such as the British and the Hebrew.
In this article, the researcher try to find out the similarities between the answers of Romanians respondents and Blum Kulka’s respondents. The researcher make the situation, the reasearcher ask the respondents to answer the question that is given. The question is choosing the eight descriptive categories. Actually, the eight categories were type randomly. The respondents have to give rating to each categories on a one to eight point for directness or politeness.
The weakness of this research is the respondents of Romanians only seven students and they were not the native of Romanians. So, I think it is not an effective way, because the seven respondent have to choose the eight categories and type them in directness or politeness. The research should be taken away many respondents, because the result can’t find based on the seven respondent. The differences among the respondents’ answer of Romanian, English and Hebrew are direction focused on the relationship between the person who believes in polite situation and the same person percieve as polite, then direction focused on checking the finding of Romanian respondents.
So, the conclusion is Romanian actually has the term of the linguistics strategies that awfully close with Hebrew.
|
|
|
Post by okky eviana on Nov 27, 2013 16:52:29 GMT
For the first I wanna say to you is thank you for joining in this forum. And for the journal I think it is very interesting for us, especially for me. Because, I have more information and more knowledge about politeness in requests relevant findings for some research intercultural encounters. We must read all of it in order to we can get the positive information from it. From this journal we know the way of people use “politeness in request” in different country. Another purposes of the journal is to provide an example of the social linguistics instruments that can be employed in the investigation of the differences and similarities likely to emerge in intercultural encounters. But, I thing this journal is too hard to understand because I must read more than one time to read it to understand. Thanks for show me the journal sir, I hope it will be useful in the future.
|
|
|
Post by Tikayunilestari on Nov 27, 2013 17:00:59 GMT
After I read the journal of defense resources and understand magement I found a new sense of the intercultural encounters . This article has the aims to analyze the relationship between indirectness and politeness in requests,it’s very interesting to dicussion . In addition to the this article also gives examples of social linguistic instruments that can be used in the investigation of the differences and similarities between cultures may appear at the intercultural encounters. One major issue of concern when it comes to intercultural encounter is a social discourse linguistic politeness . Because in every culture values highly in priority given the courtesy that is very sensitive in the study of the history of science . In addition , this article also emphasizes the importance of taking such a specific approach when it comes to understanding intercultural relations from the perspective of social linguistics . Thus , what is generally regarded as common sense knowledge and therefore prone to misunderstanding can be evidenced by the information and assumptions contribute to the intercultural approach to meeting more baik.dengan existence of this article we can determine the extent of politeness and indirectness seen as overlapping or mutually excluding categories in Romania compared to other countries , such as English and Hebrew . After understanding this article we can see the advantages of this article is through research conducted in the field to contribute to the emerging field of cross- culture could actually abusing the theoretical assumptions and move on to the identifi cation of the right tools and the means through intercultural discourse must approached with a pragmatic level and thus better understood and taught in educational institutions . Not only that , in this article also found a weakness that is a problem related to culture is very vulnerable to people's everyday lives . Will be authoritarian society to a culture where intercultural have intersection or disputes between one another. This tends to lead to a prolonged conflict in society
|
|
niken
New Member
Posts: 3
|
Post by niken on Nov 27, 2013 17:09:16 GMT
The journal discusses the indirectness and politeness in ROMANIAN ENGLISH and Hebrew. And in this Journal discussed things that exist at the time when it comes to understanding intercultural relationships from a socio- linguistic perspective.and it shown that while mostrespondents (i.e. seven) choose thesame strategy (i.e. query preparatory)as an individual manner of selfexpression,as well as a strategyperceived equally polite and indirect,the other two respondents seem to contradict themselves. However, wecannot claim them unreliable because in our view there may be differences between what one person uses on a daily basis and what the same person perceives as adquat, acceptable in terms of polite indirect strategies. In conclusion, Thus, such an investigation should be focused onthe differences/ similarities between individual choice on one hand, and societal and linguistic norms as taught in school or within family on the other hand. And to prevent misunderstandings between cultures between Romania with other countries the individual countries through direct conversations show politeness in intercultural situations it is important The weakness of this journal is too exposing lack the culture at any one particular country. The advantages of this journal are very detailed analysis performed. And I think the level of politeness in the state of Indonesia was higher compared to other countries. This journal is rather difficult to comment.
|
|
|
Post by irpansubhanansori on Nov 27, 2013 17:50:22 GMT
thank you sir for the new experience in learning english. it is very interisting to studying through e-learning
|
|
Eny Purwati
New Member
Life is an adventure ^,^
Posts: 3
|
Post by Eny Purwati on Nov 27, 2013 17:57:08 GMT
Thank you sir for your assignment.This is my first time doing this assignment. I think your assignment is confusing, but beside that I have more knowledge and experience about forum like this. I had read your journal and I think the article's aim is to analyze the relationship between indirectness and politeness in requests. And the goal of the article is to provide an example of the socio linguistics instruments that can be employed in the investigation of the differences and similarities likely to emerge in intercultural encounters. See you later sir ^.^
|
|
|
Post by Erni Yuhriyah on Nov 27, 2013 18:27:31 GMT
In my opinion, the paper talk about the relationship in politeness and indirectness in request.as we know that each country has different language and culture to express their words,that is happen in Rumania.people in there has many ways and different way to express politeness and indirectness in request.even though they use English, the way they say or express something is different because English language is large and has many styles and also not all of countries in the world use English as main language but as a second language too.that's way the differences happen. So, I can learn more about it. From this journal we can get more new information and knowledge about the way of people use indirectness and politeness in request in different country. This journal is very important to me, as the students of English Department. thanks sir,,,for this journal.
|
|
|
Post by irpansubhanansori on Nov 27, 2013 18:34:42 GMT
I have already read the journal sir, it is a good journal. I think the journal analyzes the relationship between indirectness and politeness in requests. The journal tells about what extent politeness and indirectness are viewed as overlapping or mutually excluding categories by Romanians compared to other nationalities, such as the British and the Hebrew. It is very useful for the students. In my opinion, the journal is good because it consists of all the part of journal. Besides, the journal shows the data of some respondents. The weakness is the journal does not has complete data, just an questionnaire. In conclusion, we could draw is that Romanian is pretty close to Hebrew in terms of the linguistic strategies employed. Romanians are more likely to encounter conventional in direct polite strategies compared to Hebrew and English. I think every country have difference culture especially in politeness request. In Indonesia, the characteristic of the language and the culture is very polite. Indonesians are very polite to make a request, they have their own style and class of politely.
|
|
anwar
New Member
Posts: 2
|
Post by anwar on Nov 28, 2013 0:46:42 GMT
every country has their own way in expressing request. It may polite in some country, but it is not in another country. it depends on their culture. To measure politeness and in indirectness the writer used DCT.
|
|
|
Post by ayudewilestari on Nov 28, 2013 1:17:01 GMT
I will comment the journal of “POLITENESS IN REQUESTS: SOME RESEARCH FINDINGS RELEVANT FOR INTERCULTURAL ENCOUNTERS”.
Well, firstly, it talks about the politeness and indirectness are viewed mutually excluding categories by Romanians compared to other nationalities, such as the British and the Hebre.
If we differentiate between Romanian to other country, Romanian will more encounter conventional indirect strategies of politeness which is compared in Hebrew and Engish.
And that is the answer from this journal, Romanian likely to use indirect strategies than other nationalities. Second politeness is from Hebrew. But the similarities of Romanian and Hebrew will be researched in details in the future.
Your answer is too simple...and pay attention to the structural error (underlined)
|
|
|
Post by dinalandy on Nov 28, 2013 1:50:27 GMT
The journal tells us about the relationship between indirect and politeness by Romanian compared with England and Hebrew. One of the issues of major concern when it comes to intercultural encounters is the socio-linguistic discourse of politeness. Before presenting the research project supporting the aim of the article, our undertaking needs some background to the issue of politeness in requests through indirect strategies. In the journal, they tried to find out whether Romanians associate politeness with conventional indirectness, as Blum Kulka asserts, or they consider non-conventional indirectness as more polite. Moreover, we tried to identify if there are any similarities between the answers of the Romanian respondents and those of Blum Kulka’s respondents. In order to attain these objectives, the researcher used a method to analyze the relationship between indirectness and politeness in request by discourse completion test (DCT).
The journal has several weaknesses. Firstly, the authenticity of the situations is limited. Here, the researcher only used seven students of Romanians’ students. I think is not effective because they were not the native Romanians. This research should be taken many respondents to get effective result. Then, the hypothetical nature of the situations simplifies the complexity of interaction in real conversation. Moreover, what people claim that would say in hypothetical situation is not necessarily what they actually say in real situations. In addition, it is not able to bring out the extended negotiation which commonly occurs in authentic discourse due to the absence of interactions between interlocutors. Despite its disadvantages, the journal used appropriate method by called discourse completion test (DCT) because the method can be applied directly to participants coming from different cultural background. So, the conclusion is that Romanian is pretty close to Hebraw in terms of the linguistic strategies employed. Remember, as we know that every place has different culture. For example, In Indonesia, the politeness can be seen from addressing people. It is seen from age, respect, and position. But, we can’t judge. We cannot claim if Indonesia is more polite than another because every places has their own culture.
|
|